vendredi 14 octobre 2011

Brève 83 pour melodica, Ein Mann, ein Wort


Livre II. Ein Mann, ein Wort, un homme, une parole. C'est la version allemande du proverbe "Je n'ai qu'une parole" : une Brève pour musicien schizophrène (il y en a beaucoup) et fortement bucco-latéralisé (il y en a moins).

Un travail théâtral sur l'adresse et la rupture. Et instrumental sur le double son et le chanté en jouant ; plus l'embout sera large et moins difficile ce sera. Il y a des gens qui arrivent très bien à parler d'un seul côté de la bouche. Par contre, souffler avec l'autre côté ! On a le droit d'adapter un peu.
Un tuyau pas trop long, aussi...  


Le texte seul :

Je… Je… Je n’ai qu’une parole. – Laquelle ? – La mienne.
Je me suis donné la parole, et je l’ai gardée : je me suis donné ma parole ! (= je me suis promis) Et je parlerai autant que je pourrai.
Bis. Et je parlerai…  (s’interrompant soudain) : j’ai ma parole ! Ein Mann, ein Wort ! Je n’ai qu’une parole.
– Moi, j’en ai deux. (chanté) Et autant qu’il en faudra.
Et je les donnerai à qui les voudra, selon ce qui se présentera…
Vous pouvez compter sur un de mes nombreux moi.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire